Graale © 2024.
Всі права захищені.
Навігація

Що таке епітафія

Слово «епітафія» походить від грецького ἐπιτάφιος — «нагробний»: ἐπι — на, над, τάφος — могила. У наш час вузьке тлумачення терміну, як «напис на цвинтарному каменю», не є єдиним. Так само йменують будь-яку опубліковану у ЗМІ чи некролозі напутню фразу до померлого. У якості епітафії досить часто використовують відомі цитати, славетні вислови самого небіжчика, вірши чи навіть гумористичні вирази.

епітафія

Неможна на надгробку гравіювати цитати з Корану, бо меморіальна плита може з часом впасти додолу та настанови Аллаха попиратимуться у землі.

Зміст:

Тематика епітафій

Загальні вимоги до тексту на пам’ятнику: він має бути лаконічним, пов’язаним з трагічним випадком та змістовним.

Безпосереднє згадування про смерть

У Середньовіччі для епітафій використовували латину:

  • Memento mori – Пам’ятай про смерть,
  • Sta, viator! – Стій, перехожий!
  • Siste gradum – Зупинись,
  • Qui legis – Читачеві,
  • Hic iacet – Тут спочив.

Хвалебна ода

Дуже поширеною практикою було вшанування ратних подвигів або добрих діянь померлих відомих осіб. Найчастіше шанобливі слова подавалися у віршованій формі.

Ребус чи загадка

Для зацікавленого епітафією читача буде приємно знайти відповідь на шараду. Наприклад, той самий вираз «Нарешті вони разом» на могилі повії матиме зовсім інший зміст, аніж на меморіалі закоханим.

Генеалогія

Іноді людина нічим, окрім славетних предків, не цікава. Тож у таких на надгробку згадують усіх відомих родичів та знайомих, з якими був пов’язаний небіжчик.

Напутні слова

Найбільш поширена тематика епітафій у наш час. Після певних обговорень родина обирає, які напутні слова будуть вирізьблені на каменю.

Історичний екскурс

епітафія

 

Найпершою епітафією прийнято вважати послання від Симоніда Кеосського (V в. д. н. э.), на честь загиблих у битві при Фермопілах:

Стій-но, ми жили колись у Коринфі поблизу водойм,
Зараз же нас Саламин, острів Аянта, сховав;
Тут здобули перемогу у персів, мідян, фінікійців
Та від неволі звільнили нашу Елладу святу

За деякий час майже усі заможні греки почали прикрашати могили своїх близьких цікавими виразами. Сусідні країни – Юдея та Персія – також запозичили цю традицію. Насправді є й інша думка, щодо виникнення звичая використовувати напутні слова на надгробку. Оскільки мода на епітафію зросла після відомого походу Олександра Македонського, то є припущення, що прийшла вона до Древньої Греції з Малої Азії.

Довгий час у Європі не приділяли достатньо уваги письменництву. Для лицарів найважливішими були навички володіти справна мечем та гарцювати на коні. Тож вирізьблені написи на надгробках можна зустріти скоріше на похованнях єпископів, радників чи купців. За тематикою текстів не важко зрозуміти, хто спочив за тою чи іншою кам’яною брилою: цитати з Писання натякають на духовну особу, філософські вислови – на людину наукової праці, а перелік членів родини – на торгівельного представника.

У 19-му сторіччі, з поширенням друкованих видань, почався цілий бум на епітафії. У газетах навіть існували окремі колонки для них. Звісно, певна частина напутніх слів була вигаданою, так званою «фейковою», іншу складали написи відомих людей про самих себе. Ось яку «посмертну» риму написав у віці 16 років О. С. Пушкін:

Сховали Пушкіна; він юний вік провівши
В любові, в лінощах, в натхненні увесь час,
Не роблячи благого був не гірший
За інших, близьких, друзів та за вас.

Минуло кілька десятирічь, допоки мода на таку забавку зникла. Натомість на кладовищах країни збільшилось монументів із унікальними посмертними написами.

В епоху СРСР викарбовувати якісь тексти на надгробках вважалось буржуазним пережитком. Тільки по закінченню ВВВ у громадян змінилося ставлення до епітафій, коли вислів

Ім’я твоє невідоме – подвиг твій безсмертний

став невід’ємним додатком до меморіалів Невідомому Солдату.

У незалежній Україні напутні слова почали масово з’являтись на могильних плитах з початку нульових. Нові поховання відмічають пам’ятними написами, аби хоч у каменю увічнити кимось прожите життя.

Епітафії на могилах відомих постатей

Наведемо кілька апофтегм з могил відомих постатей

Микола Коперник (могила в г. Торуні)

Зупинивший сонце – поворухнувший землю

Тамерлан

Якби я був живим, увесь світ тремтів би

Оскар Уайльд (уривок з його «Балади Реддінгскої тюрми»)

Тож чаша туги та скорбот
Наповнена слізьми
Тих, хто пізнав ганьбу та гріх,
Суспільством вигнанців

Епітафії на могилах японських самураїв

Для японських самураїв загибель у бою була почесною смертю.

Ядзама Мотоокі (текст принесла на могилу його жінка, яка потім там здійснила сеппуку)

Мій милий пан
Ти – воїн, безсумнівно, -
Віддав життя,
Але залишив
Взірцеве ім’я.

Урамацу Хіденао (посмертна записка у ніч перед замахом)

Судьбу не змінити!
Неможливо уникнути
Аж нічого!

Онісі Такедзіро, віце-адмірал

Омитий та ясний
Сяє зараз місяць
Гнів шторму зійшов.
Все зроблене гідно
Я можу спочити
На мільйони років.

Курйозні епітафії

Деякі написи на надгробках викликають посмішку у читачів.

Йовіл, графство Сомерсетшир, Англія

Ось доктор Чард лежить поміж тих поховань
В які зійшли слабкі від його лікувань

На кладовищі у Мексиці

Осьде спочив Панкраціо Хувеналіс (1968-1993). Він був добрим чоловіком, гарним батьком та поганим електриком.

Чорний гумор у наш час

Всі очі друзів сповнені сльозьми -
Пішов за пивом, повернувсь в труні.

ВСІ ПИТАННЯ ЩОДО ПІДБОРУ ЕПІТАФІЇ ВИ МОЖЕТЕ УТОЧНИТИ ЗА ТЕЛЕФОНОМ:

телефон(067) 500 40 44

(ЦІЛОДОБОВО)

Дата: 25 січня 2023
×
Зв'яжіться з нами